misunderstood (don't take this the wrong way)
a profane word in one language often sounds like an ordinary word in another. fuck sounds like the french words for seal (phoque) and jib (foc), as well as the romania word for do (I do = eu fac); shit sounds like the russian for "to sew". even names in one language may appear as vulgar words in another linguistic community, which causes many immigrants to change their names (common vietnamese personal names include Phuc and Bich). a particular coincidence is the hungarian and spanish words for curve: spanish curva sounds like a slavic and hungarian kurva meaning "prostitute", and hungarian kanyar sounds like coño, mentioned above. In romanian curva means "prostitute". see another example in laputa. additionally, puta is genitive and accusative case of two often used words in south slavic languages; but in portuguese, means "prostitute", and filho da - is an offensive word, similar to son of a bitch.
i sometimes feel like i like i speak a different language... one that is offensive to almost everyone else. i question why it is that my actions and words are taken as profanity. eu fac care about you, all of you. i don't know what to do with that all the time... don't know what to do about hurting people but at the same time I often feel like i'm only talking about seals, curves and jibs.
that man says you probably hurt yourself more that you hurt other people... what a concept. he doesn't know much... but then again who really does? who's to say he doesn't? we're all learning in this place we call home. we're learning to communicate, to understand the difference love, body and foreign languages that each of us speak. we are misunderstood-- i just think about trying to pronounce name of children in russia, one as croatia while "n's" look like sound like "h's" and new letters exist looking like this: "Ж". that child might have been offended, maybe not, but here people laugh because they know i'm just learning.
maybe i do try to speak too many languages, yes they others get a little rusty when focusing on a new language or one that you need to learn right now promptly. you don't forget when you are thrown back into the culture with the languageyou learned prior-- it comes back, if you want it to that is. I do... maybe when speaking other languages again those verbs aren't conjegated just right but "amor" doesn't change.
i sometimes feel like i like i speak a different language... one that is offensive to almost everyone else. i question why it is that my actions and words are taken as profanity. eu fac care about you, all of you. i don't know what to do with that all the time... don't know what to do about hurting people but at the same time I often feel like i'm only talking about seals, curves and jibs.
that man says you probably hurt yourself more that you hurt other people... what a concept. he doesn't know much... but then again who really does? who's to say he doesn't? we're all learning in this place we call home. we're learning to communicate, to understand the difference love, body and foreign languages that each of us speak. we are misunderstood-- i just think about trying to pronounce name of children in russia, one as croatia while "n's" look like sound like "h's" and new letters exist looking like this: "Ж". that child might have been offended, maybe not, but here people laugh because they know i'm just learning.
maybe i do try to speak too many languages, yes they others get a little rusty when focusing on a new language or one that you need to learn right now promptly. you don't forget when you are thrown back into the culture with the languageyou learned prior-- it comes back, if you want it to that is. I do... maybe when speaking other languages again those verbs aren't conjegated just right but "amor" doesn't change.


1 Comments:
well articulated, my friend.
Post a Comment
<< Home